WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
教育综合
当前位置:首页 > 教育综合

英语也能阴阳怪气?开言英语用实战场景盘点怪气话术最地道用法

时间:2021/2/7 13:37:39   作者:   来源:   阅读:248   评论:0

  “老阴阳人”是中国有嘻哈一开口就是老江湖了的变体。是吴亦凡在评价欧阳靖时所说的一句:一开口就是老江湖了。后来演变成为“一开口就是老阴阳人了”,指的是在网络上经常说话阴阳怪气,酸不拉唧,充满嘲讽意味的人。通用词语就是“就这?就这?”、“不会吧!不会吧!”等……

  那么你知道怎么用英语来说这些阴阳怪气的话吗?今天,开言英语就结合实战场景,精心整理了一些英语版阴阳怪气话术。


image.png


  01.

  游戏vs爱情(初级)

  情景: Jim和Jane是一对情侣,Jim忙着打游戏,没理Jane,争吵一触即发,来看Jim有没有求生欲:

  Jim: 现在有点忙,陪基友打游戏呢,哥们挺逗的。

  Jane: Seriously, am I the only one around who thinks your friend is a bummer?

  翻译: 不会吧,不会吧,不会只有我一个人觉得你基友很无聊吧?

  Jim: 你闺蜜Rose才无聊呢,成天就知道八卦!

  Jane: That's it? That's it? That's all you got?

  翻译: 就这,就这?

  Jim: Chill out. Chill out. Don't be such a drama queen.

  翻译: 你急了你急了你急了!

  结局: Jim吵赢了,Jim卒。


image.png


  02. 我的恼人室友(进阶)

  情景: Beth和Barbara 是室友,深夜,Barbara 在客厅蹦迪,吵醒了梦中的Beth ,两人展开了一段暗流涌动的对话......

  Beth: 这都几点了,蹦哒啥啊,明天不用上班的吗?

  Barbara: Yeah,yeah,whatever you say.

  翻译: 对对对,你说的都对。

  Beth: 别蹦了!

  Barbara: Yeah, sure. Maybe next time.

  字面翻译: 好吧,以后不会了。

  真实含义: 知道了,下次还敢。


image.png


  03.塑料同事情(高级)

  情景: Jack和Rose是一对塑料同事, Jack忘了设计宣传海报,遭到Rose无情奚落,请注意字面翻译和真实含义的差距.....

  Jack: 完了!忘了做海报!

  Rose: Oh really? I am so surprised because I totally didn’t see that coming!

  字面翻译: 哦是吗?真没想到会这样呢。

  真实含义: 害!就知道你不靠谱,又给姐整幺蛾子!

  Jack: 要不我从网上下一个改改?

  Rose: Great plan, can't go wrong!

  字面翻译:好主意,绝对没问题!

  真实含义:馊主意,绝对出篓子!

  Jack: Anyway, thank you for your response. That's what I needed.

  字面翻译: 好吧,谢谢你的回答,对我帮助很大。

  真实含义: 就你废话多,小嘴叭叭的,闭上吧你!


1612669420840101.png


  以上就是全部的内容了,虽然有了这期节目,但是小伙伴们也不要真的用到生活中,仅供学术交流使用。像这样以情景为主的课程还有很多,包含了日常、商务、旅行等基本的生活场景,同学们可根据自己的兴趣和需求来进行选择!



本类更新

本类推荐

本类排行

未经中国新教育网书面特别授权,请勿转载或建立镜像,违者依法必究。 
投稿邮箱:418526785@qq.com  如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
 
闽ICP备17001828号-3